原标题:“跟风”的英语真的不是follow the wind,别再说错啦!
你要是这么想便是大错特错了!跟风的意思可并不是简略的“跟从着风”,因而当然也不能说follow the wind。
跟风的实践意思是学习、跟从一种风气或潮流,因而精确的表达应该是:jump on the bandwagon。
跟着渐渐的变多企业跳上绿色环保这趟快车,销售员会被要求向客户和潜在客户传达企业的环保信息。
尽管可是,跟风不能用“follow the wind”,可是能用“follow suit”(紧随其后)呀。
我们都知道follow是跟从的意思,而suit,能够指扑克牌四种花样里的恣意一种,两个词连起来follow suit,跟着出相同的花样,引申为“仿效,跟着做”。这也是美国人日常的习惯用语哦~